又轻声细语(喝醉时例外),
字词本身的语气和发音
也从语言层面上扮演了重要因素。
例如意大利语中的
「Delicioso!」或「Mamma Mia!」
体现了一种快活、欢欣、活泼的语调,
在某种程度上表现了意大利文化的特色。
而在日语中,形容词经常是行为的拟声词。
重复两个相同字词的结构
为日本用语添加了超可爱的感觉,
且常常伴随着同样可爱的肢体语言
(想像一下嘟嘴、和平手势、小跳步等等)!
这些用语并没有性别区分,
虽然你可能会认为女性似乎
更能表现出卡哇伊(かわいい)的感觉。
ゴロゴロ(Gorogoro)
指隆隆的声音,
可以用来形容打雷、肚子或猫。
也可以表示无所事事或懒散的过了一整天。
ふわふわ(Fuwafuwa)
常用来形容面包、棉花糖
或一般柔软蓬松的食物。
(日本人很爱这种质感)
ぽっちゃり(Pocchari)
用来形容圆圆或胖嘟嘟的可爱模样!
就像山梨县动物园的小毛浣熊!
噢…
ペコペコ(Peko peko)
肚子饿时发出来的声音。
我的肚子peko peko 的!
也可以表示鞠躬、磕头或服从。
イチャイチャ(Icha icha)
用来形容调情、肉麻、
卿卿我我或充满情意的行为。
ギリギリ(Giri giri)
千钧一发的紧绷状态!
サクサク(Saku saku)
用来形容东西松脆或酥脆,
像是苹果、派皮、雪等等。
もちもち(Mochi mochi)
通常用来形容食物质地柔软有嚼劲,
像是麻糬年糕!
モグモグ(Mogu mogu)
咀嚼时发出的声音,
跟「omnomnom」很类似。
ぷちぷち(Puchi puchi)
用来形容有弹性或凹凸不明的物体。
也被翻译成泡泡破掉的声音,
因此成为了泡泡纸具有双关含义的名称。
甚至还有泡泡纸玩具!
你还有想到哪些的可爱用语呢?
其中部分图文来源网络。返回搜狐,查看更多